Jacques Mailhos

© Marie Monteiro

Après des études littéraires classiques et un diplôme de l’Ecole normale supérieure de Fontenay-Saint-Cloud, Jacques Mailhos entame sa carrière de traduction avec des ouvrages de sciences humaines et des guides de voyage.

En 2004, grâce à sa rencontre avec l’éditeur Oliver Gallmeister, il devient traducteur littéraire auprès de cette maison spécialisée dans le Nature Writing et la littérature américaine.
Dès lors il travaille sur les écrits de John Gierach, l’écrivain pêcheur à la mouche; sur les romans géniaux de Trevanian, Incident à Twenty Miles et de James Dickey, Délivrance; et surtout sur les textes d’ Edward Abbey, écrivain et militant écologiste radical. Pour son travail sur l’essai Désert Solitaire publié par Ed Abbey en 1968 et retraduit en 2010, Jacques Mailhos reçoit le prix Maurice-Edgar-Coindreau 2011 et le prix Amédée-Pichot de la ville d’Arles de la meilleure traduction de l’année.

Depuis 2012, il entreprend la traduction de l’intégralité de l’œuvre de Ross Macdonald. La série de polars avec pour héros Lew Archer, entamée en 1949, est en cours de traduction chez Gallmeister, et 11 romans sont déjà disponibles.

Enfin, Jacques Mailhos est lui-même auteur de livres de nouvelles L’Officiel des Spectacles I , L’Officiel II, L’Officiel Des Spectacles III chez l’éditeur PY Millot.

Les livres de Jacques Mailhos

L’officiel des spectacles I, Jacques Mailhos, éd° PY Millot, 2003
L’officiel II, Jacques Mailhos, éd° PY Millot, 2005
L’officiel des spectacles III, Jacques Mailhos, éd° PY Millot, éd° 2007

La liste des ouvrages traduits par Jacques Mailhos est très longue. Si vous souhaitez en savoir plus vous pouvez suivre ce lien.